Tag: scroll text

Golden Dolphin Scroll Text for Esa inghean Donnchaidh

Esa inghean Donnchaidh was one of the first people I met in the SCA. and the memory of our meeting is engraved on my heart. We very quickly found out that we shared many interests (including dance, Scotland, the 14th century, and “early period” Britain). She’s also a fantastic researcher, doing masters-level (or higher!) research in her free time on women’s health and menstruation (you can check out her blog here and her website here). As a newcomer, she made me feel seen, welcome, and safe.

So when her Laurel, Beatriz Aluares de la Oya of the Spanish Seamstress, asked if I could find the time to write the words for Esa’s Golden Dolphin scroll in a tight turnaround, I thought I would rather gnaw off my own arm than say no.

Since the exemplar was from the Aurora Consurgens manuscript, specifically of “Bleeding Woman in Zodiac” / “Zodiac Menstrual Cycle,” I knew it was time for some iambic pentameter again! That said, the Aurora Consurgens manuscript is from the 15th century, slightly earlier than other recent scrolls I’ve written for, so I decided to use rhyme royal, a seven-line stanza in iambic pentameter with an ABABBCC rhyming scheme. Bonus: Geoffrey Chaucer first used this in the 14th century!

The poem itself has many nods and winks to Esa’s work, deeds, and path in the SCA. I am not going to explain them here, as they are for her pleasure to enjoy and discover.

The final scroll was calligraphed and illuminated by Baroness Ingegerd Kastanrazi.

The Poem

O Venus, shining morning star, your light
Cannot be curtly dimmed by sun or moon.
Your curving path inscribes a divine flight,
A warming sight, a wondrous heavenly boon,
That reddens, flickers, blazes. Your face festoons
The midnight sky with glowing mystery,
Luminous bleeding generosity.

This wand’ring star has brilliant earthly twin
Whose arduous work illuminates the shade.
With labors long in stony broch and glen,
Heavy tasks she welcomed, refined, and weighed,
Service, wisdom, and truth bound and displayed.
The wise women know worth in blood and bone:
Esa inghean Donnchaidh their beloved own.

For love of Esa are these words proclaimed,
From Stierbach’s gates throughout the kingdom decreed.
Justice done by gentle Eckehard and Jane
Who thus award, as sages have agreed,
A lady who aids in spirit, word, and deed.
Th’ Order of the Golden Dolphin awaits
Esa, newest member, to celebrate.

Done November 20th, A.S. LVI, at Holiday Faire.

Laurel Scroll Text for Esperanza Susanna Flecha

When Kolfinna Valravn asked me to write the scroll text for Mestra Esperanza Susanna Flecha’s Laurel, I jumped at the opportunity; I’ve admired Esperanza as both an individual and an artist virtually since I joined the SCA, and I was honored to be asked to write words to honor her and her art.

The exemplar that Kolfinna chose was by Caravaggio, which meant I would be looking at late period poetry (I had to write poetry for Esperanza. Had to.). I had already been writing a significant amount of late period poetry recently, especially iambic pentameter. I knew I was pretty locked in with iambic pentameter, but I wanted to change it up slightly, so I decided to go with the Spenserian stanza. This was created by Edmund Spenser in the late 1500s specifically for The Faerie Queene. It provided a good length for scroll text: nine lines per stanza would provide plenty of space in two stanzas, without overtaxing the scribe with verbiage. The form itself is still iambic but more complicated than a sonnet: the first eight lines are pentameter with the ninth being hexameter, and the rhyming scheme is a fun interlaced ABABBCBCC. Having taught this poem multiple times before, I felt comfortable with the form despite not being too experienced in it.

For the final (jaw-dropping) scroll, see Kolfinna’s website.

The Poem

Before proceeding further, hear these words:
The kingdom sings the praise of flowing quills
That smoothly flourishing, depict th’ interred,
Find in darkness and death delightful thrills.
Though dressed in fluffy plumes and gentle frills
No contradictions found in her bright cheer;
‘Tis black and white, the extent of her skill,
With swooping ornaments rightly revered.
Esperanza Susanna Flecha’s worth is clear.

The beauty of her art cannot be writ
With tines and tips in minims fat and lean.
Suitable rhymes and swirling strokes must flit
With brushstrokes painting proper peerage scene.
The will of Eckehard, King, and Jane our Queen,
Marked in pen and ink with gentility,
Is ornamenting her with leaves of green,
Gilding her with fame by royal decree.
All shall know that Esperanza a Laurel be!

Done by Our Hand on November 20th, A.S. LVI, at Holiday Faire in Our beloved Barony of Stierbach.

Pelican Scroll Text for Aemelia Rosa

I was honored to be asked to write the scroll text for Aemelia Rosa’s Pelican! Kolfinna Valravn did a beautiful job with the scroll, and it was super fun discussing our collab and making sure it fit the recipient. We agreed that the scroll text should be written like prose in a block (which is fully period and also let me write more words, ha!), but it was in fact a Petrarchan sonnet with some prose for the end matter:

Attend, Atlantia, to thy Queen and King
To hear of duty and dedication true
Steadfast service in many colors and hues
From Aemilia Rosa eternal springs.
No scribe or poet can number everything:
Though uncountable hours and great works ensued,
Sweet sacrifice and struggles were not eschewed.
She does not recoil from sharp arrows and slings.

Now in this sweet Barony of Hills so Bright
Eckehard and Jane make known Our will as the Crown:
What now must she become but a vulning Peer?
A gentle Pelican with wide wings of white,
When Fiery Trials and Royal Archers abound.
May all rejoice from what is presented here!

Thus also do We award her the sole and exclusive right to bear arms, to wit: Vert, a domestic cat’s head cabossed ermine maintaining in its mouth an artist’s paintbrush fesswise argent, a bordure ermine. Done by Our hands this day, October 2, A.S. LVI. In witness thereof, I Triton Herald set my hand by these letters Patent.

Coral Branch Scroll Text for Lucy of Wigan

When Korrin Valravn asked me to write the text for Lucy of Wigan’s Coral Branch (AoA-level arts award), I lept at the chance, as Lucy is a dear friend.

Korrin had already selected the exemplar (a copy of Dante’s Inferno, MS Vat. lat. 4776, fol. 13r;  Canto 4, ll. 64-87). This is a version of the Inferno with intensive planned glossing by Jacopo della Lana that had come up in conversation with Lucy when talking about glossing on legal texts. Glossing my own poem would be weird for a scroll, though, so Korrin brilliantly suggested I write a story to take the place of the glossing. To preserve the structure of the glossing and the layout of the exemplar, I decided that the story would incorporate lines of the poem.

The poem itself is hendecasyllabic meter (eleven syllables per meter) in terza rima (a rhyme scheme of ABA, BCB, CDC, etc.), which is the same structure as the Inferno. The prose interpolates lines of the poem in place of each glossed line in the original. Each section is approximately the same length as its respective gloss, which I achieved by taking a rough count of words in the exemplar and editing myself heavily. While the three animals in the poem (leopard, lion, and wolf) are pulled from the first canto of the Inferno, I twisted them towards Aesop’s Fables while also pulling heavily from forest episodes in chivalric romances. I also included an oblique reference to Dungeons and Dragons, as Lucy and I play together.

Poem

Hear, how midway in the journey of our lives,1
great merit and worth were discovered that we,
King Anton and Queen Luned, must recognize.

In Atlantia’s northern lands, fair and free,
dwells Lucy of Wigan in Roxbury Mill,
where with modesty she makes marvelously

her diverse delights with dedicated skill.
To list them all is a task most punishing
she creates with fiber and food — and more still!

Knitting and naalbinding, weaving and sewing —
sparing time for a dance, for Lucy loves balls —2
then to the garden, as greens need gathering.

Oft from her kitchen tempting fragrances call:
desirable dishes waft deliciousness,
while smooth libations sate all friends in her halls

Her subtlest arts remain; these are priceless:
We exclaim her judgment, mirth, and courtesy,
but the greatest of all her gifts is kindness.

Now induct her into that high company
of the Coral Branch! It is justly called for,3
and done by our hand and our Royal Decree,

For Lucy we laud, adulate, and adore,
in Anno Societatis Fifty-Five
on April the Tenth at Valencia Court.

Prose

Hear, how midway in the journey of our lives,
of that time when Lucy of Wigan was seized with a need to adventure, setting forth from the safety of her manor.

In Atlantia’s northern lands, fair and free,
Lucy set forth down the straight way into dark woods, until she came upon a leopard trapped in vines. Parched and near dead, it begged her to share her cordial, but Lucy knew a sip would not sustain the leopard — so she cut it free. It thanked her for her kindness, and she went onward. Soon she came to a lion weeping under a willow-tree. Once a prisoner, it had paid for its freedom with its mane. She could not bear its distress, so she sat—

Knitting and naalbinding, weaving and sewing
with her diverse skills creating a new mane for the lion. Fastening the mane around the lion’s neck, she assured it of its handsomeness, with or without a mane. She left him gladly preening into a pond. As night grew closer, she came upon a starving wolf lying in the path. It whimpered pitifully, and Lucy was reminded of her own stomach rumbling when

Oft from her kitchen tempting fragrances call,
enticing her to taste the fine fare before it was finished. Kneeling, she offered a meat pie to the hungry wolf, who gladly took it. Soon it fell asleep, and she went onward. At last, she found herself in a grove where starlight reflected from every surface, for each leaf was of silver, bronze, and gold, and each branch of amber, diamond, and coral.

“Her subtlest arts remain; these are priceless,”
a sweet voice sang out; a luminescent figure stood in the middle of the grove. “You entered a forest, thick-crowded with troubles.4 Though you could have passed without a trace, you stopped for each creature that needed you, helping as you could.

For Lucy we laud, adulate, and adore;
A poet among poets would not have words to describe all you have done for those you have helped. You have done many works, with fiber, food, and flower.” The forest glowed gently around the figure, who plucked a twig of coral from a nearby tree. She extended it to Lucy, who knew then that the moon had come down to test and reward her. “But moreover, you were kind.” 

Footnotes

1 Hear, how midway in the journey of our lives: This line is taken almost exactly from the first line of the Inferno, which begins (depending on the translation) with “Midway upon the journey of our life.”
2 Lucy loves balls: This is a joke that started at the first Pennsic Lucy went to, where she was very excited about the number of dances in the evening. We’ve all rather leaned into it.
3 of the Coral Branch! It is justly called for: This line and the following verse had to be changed, as to get me to attend Court for my Pearl, Korrin told me that Lucy was receiving her Coral Branch a week before she actually did. I had written the poem to include the date and the previous event, so I had to revise a few of the lines. Luckily, they were fairly straightforward to revise, and actually improved the final verse!
4 a forest, thick-crowded with troubles: This line is an adaptation from Canto 4, l. 64 of the Inferno (a line from the exemplar), which is sometimes translated as “a forest…thick-crowded with ghosts.”

Final Scroll

Calligraphy and illumination by Korrin Valravn

Resources

Dartmouth Dante Project. Dartmouth College. https://dante.dartmouth.edu/

Institute for Advanced Technology in the Humanities. The World of Dante. http://www.worldofdante.org/inferno1.html

Poems for Two Court Barony Scrolls

I was honored to write the scroll text for Baroness Catalina Riquel de Luna and Baron Jean Maurice le Marinier’s court barony scrolls, presented at Kingdom Arts and Sciences Festival 2021. Korrin Valravn planned two beautiful maps for them, inspired by Dutch map from the 1570s. To match, I wrote two sonnets inspired by Pieter Corneliszoon Hooft, a Dutch poet from the 16th/17th centuries. His sonnets followed the rhyme pattern ABBA ABBA CCD CCD, and mine did the same. I was particularly pleased that I was able to include all the required information (dates, event, and heraldic blazon) within the poems themselves.

For Baroness Catalina

On March the Sixth, A.S. Fifty-Five, we hear
of service, strength, and grace at the edge of the sea
that guided barony, people, and crown most diligently:
the siren who sings of the rainbow over water.
Her righteous voice shimmers in salty air
for many years, serving Marinus surely.
Now is respite, reprieve, and relief from duty,
but Anton and Luned, King and Queen, declare:
“Catalina Riquel de Luna, your monarchs choose
you as Baroness of Our Court. Now use
and display with pride and privilege a coronet baronial.
Grant also arms: ‘Or, four pallets gules,
on a chief vert, three melusines argent.’ Thus ruled
at Atlantian Kingdom Arts and Sciences Festival.”

For Baron Jean Maurice

Hear from Queen Luned and Anton the King
of watery dangers, beauties, and beasts so bountiful
and a sailor and warden steadfast, brave, and faithful.
An excellent ship the Mariner was trusted with guiding.
Now finished, deserved shore-leave is softly calling
and he descends from ardent duty without proper label.
Loathe are we to have him leave Our table,
and thus his fervent service We must be rewarding.
On the Sixth of March, A.S. Fifty-Five, decree
Jean Maurice le Marinier “Baron,” and guarantee
the privilege to use and display a coronet baronial
and grant him arms: “Purpure, a seahorse contourny
Between three fleurs-de-lys Or.” Thus we agree
at Atlantian Kingdom Arts and Sciences Festival.

A Poem and a Card

Wrote a poem! Did my first calligraphy! Threw in some illumination from the Book of Kells!

I was sick so the poem wasn’t as dramatic as I wanted it to be and the whole thing was late!

Text:

To Cuan, king of      considerable worth:
Your bard begs you     a brief moment
of time, attention,     tolerance, and reprieve.
A report of a birthday     reached my ears–
so a chronicle I conceive     for the King of Atlantia,
a poem of his prowess,     praising his might
with words of wisdom     to warn and advise,
extolling the integrity     of one .viii. times a king.
But unbidden, an illness     attacked my form,
muddled my mind     and mystified my pen.
Now my reason returns,     revived and hale,
But the moment is missed!     Mournfully thus
I weakly write     a wish, with all goodwill
of a belated birthday     from your King’s Bard.

Scroll Text for Thea de Nes’s Pearl

I was honored to collaborate with Lady Clara Brauer and Lady Kaaren Valravn on Thea de Nes (“Aunt Nessie”)’s Pearl scroll. Clara did the majority of the illumination and all of the calligraphy, Kaaren painted the portrait and the cherubs, and I wrote the text. You can find more pictures on Kaaren’s site.

Text:

Endless delight is found in pearls: precious prizes, their gentle beauty is formed through great toil. Know that We, Cuan and Signy, King and Queen of Atlantia, have found such a pearl in Thea de Nes. Crafting wonders from fiber, pen, paint, and bead, she shares them freely; her generosity warms Our hearts and soothes Our spirits. Thus do We induct Thea de Nes into Our Order of the Pearl. Done this 8th day of February, A.S. LIV, at Bright Hills Baronial Birthday in the Barony of Bright Hills.

Opal Text for Iron Scribe

On February 16, Kaaren Valravn took part in the first Atlantian Iron Scribe competition. She needed some scroll text, so once she had her name, Ollam Lanea and I riffed on each other to write a text that would fit into the constrains of Kaaren’s design:

Text: Fires dwell in opals and light Our way! Such fire burns in Muriel MacArtur, so We, Michael & Seonaid, King and Queen of Atlantia, must induct her into our Order of the Opal. Given 3 March A.S.XLIX

Finished calligraphy by Kaaren. She won for best calligraphy and best illumination in the expert category.

Poetry Translation for Master Eldred Ælfwald Þegn’s Scroll

In early 2019, Master Eldred Ælfwald requested that Lady Kaaren Valravn create his court baron scroll (scroll information here). In turn, she asked Lord Ishmael Reed to write an original poem and me to translate the poem into Old English. Ishmael wrote the poem in the style of the 14th-century alliterative revival, which I then translated into Old English alliterative verse.

Read more

Coral Branch Scroll Text for Tóth Éva

In June 2019, I wrote the scroll text for Lady Tóth Éva’s Coral Branch, which was calligraphed and illuminated by Lady Kaaren Valravn. See her site for the full scroll.

Scroll text: 

Hear, Atlantia, the words of Christoph and Adelhait,
your König and Königin by right of arms.
We delight in the Arts and the Sciences,
but cooking is an alchemy that blends both,
nourishing and strengthening the populace.
Tóth Éva is one who has distinguished herself in the arts and sciences.
So do We choose to induct Tóth Éva into Our Order for the Coral Branch.
Moreover do We raise Tóth Éva to the ranks of nobility and Award Arms
that shall be devised by Tóth Éva and Our heralds to be her own forevermore.
Done this thirteenth day of July Anno Societatis LIV, at Our King’s Assessment
in Our Barony of Black Diamond.